.png)
Municipal institution
"Transcarpatian Museum of Folk Architecture and Life"
of the Transcarpatian Regional Council
Результати пошуку
39 results found with an empty search
- Гражда села Стебний (гуцули) | Ужгородський скансен
Гуцульська садиба-ґражда з села Стебний Рахівського району Історична довідка Одним із найколоритніших взірців народного будівництва гуцулів є садиба-гражда – комплекс житлових та господарських будівель, що утворює єдину архітектурно-конструктивну, замкнуту по периметру споруду, що нагадує фортецю. Спорудження замкнутих комплексів, крім господарських потреб, виконувало й оборонні функції: захист мешканців від небезпеки, домашніх тварин від диких звірів, а в пору затяжної зими – від вітру та снігу. Будівлі розташовані у два ряди. Перший ряд складає тридільне житло з прибудованими до нього з обох боків коморами, а із заднього фасаду – кошарами-притулами для овець. Другий ряд становлять господарські будівлі – хлів («шталов»), дворова комора («кліть»), за якою знаходиться дровітня («дроварня»).
- Detailed info about projects | Ужгородський скансен
Culture connect – culture mobility in the border area The main mission of the project is the popularization of local culture and preservation of historical heritage. During several years of implementation, many ethnographic interviews, a conference, a book release, the launch of a mobile application, the purchase of equipment, the conversion of fund storage facilities and much more have been conducted. Міжнародна співпраця Four museum workers are photographed with a woman in a national costume against the background of the project stand and the orange building. Етнографічні експедиції Three men in national Hutsul costumes are photographed against the background of nature and haystacks. Інтерфейс програми FotoStation pro Міжнародна співпраця Four museum workers are photographed with a woman in a national costume against the background of the project stand and the orange building. 1/6 Detailed information abourt the projects Фотографування при звичайному освітленні The girl lays out the belt on the table covered with a white tablecloth. There is a camera in front, through the display of which you can see a photo of the belt. Behind the girl are sliding galleries and cabinets for storing stock items. Фотографування з професійним світлом The girl is photographing the national costume of Transcarpathia, which is on a white background. There is a professional light on the side. Behind the girl are retractable walls for storing paintings. Фотографування в лайткубі The girl takes a picture of a crown of thorns through the upper opening of the light cube. The side opening is also open. Фотографування при звичайному освітленні The girl lays out the belt on the table covered with a white tablecloth. There is a camera in front, through the display of which you can see a photo of the belt. Behind the girl are sliding galleries and cabinets for storing stock items. 1/3 Memory Savers allowed to attract young people to work in museums, taught how to digitize collections and helped institutions digitize their own collections in wartime conditions. Digitized exhibits of our museum can be viewed at this link. Skansen in Touch The emergence of this project was inspired by the situation in Ukraine and the world in connection with the Covid-19 pandemic. For the first time, a video tour for a children's audience will be recorded, as well as master classes on one of the most important crafts in Transcarpathia - embroidery and pottery. This allowed the museum to stay in touch with its visitors even in conditions where there is no full live communication and mass visits to the museum. Video lessons are available on our YouTube channel. Прев'ю відео "Традиції гончарства на Закарпатті" Прев'ю відео "В ишиті традиції Закарпаття" Прев'ю відео "Хатини наших предків" Прев'ю відео "Традиції гончарства на За карпатті" 1/3 Шлях Миколая до церкви A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a stick in his hands looks at a sleigh full of gifts. In the background is the gate of the church. Очікування діток A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a staff in his right hand sits on a throne. On the right side of him is a full bellows, and on the left - a Christmas tree and gifts around. In the background is the iconostasis of the church. Фотосесія з дітками A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a staff in his right hand sits on a throne. He takes a picture with the boy. In the background are a Christmas tree, gifts, and the church iconostasis a bit further. Шлях Миколая до церкви A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a stick in his hands looks at a sleigh full of gifts. In the background is the gate of the church. 1/4 Residence of Saint Mykolai a week before the holiday, Mykolai meets the children in the museum's Shelestovo church, where they share their wishes and later await their fulfillment. School of Young Tour Guide It was first introduced in the spring of 2019 as part of the implementation of the "Children's Days in the Uzhhorod Skansen" project. It involves training children in the work of a museum tour guide, preparing them for independent tours and conducting them for visitors. Перша Школа юного екскурсовода A group of children in the background of a wooden building listens to a museum employee. Екскурсія долинянськими хатами The girl in front of the group tells about the houses, some are located to the side of them. Екскурсія школою A girl gives a tour to a group of children against the background of a wooden church, a bell tower, and a chapel. Перша Школа юного екскурсовода A group of children in the background of a wooden building listens to a museum employee. 1/5 Лекція про гончарство Two men are sitting at the table. One woman is standing next to the table. Two masters sit almost opposite each other, in front and to the side of the table, bent over water basins. Майстер-клас з гончарства для найменших In the foreground are three fresh pottery. In the background, a woman explains her work to a little girl. Самостійне виготовлення A boy corrects his pottery with a stick. There are several other products on the table nearby. People are standing behind the boy. Лекція про гончарство Two men are sitting at the table. One woman is standing next to the table. Two masters sit almost opposite each other, in front and to the side of the table, bent over water basins. 1/4 School of Pottery a course in pottery, which includes a cycle of classes from theory and knowledge of traditions to the complete creation of a pottery product with your own hands and its decoration. School of Making Pysankas a course on Easter eggs, which includes both theoretical foundations and a whole cycle of practical classes on making Easter eggs from various ethnographic regions of Transcarpathia. Майстер-клас писанкарства від професіонала Seven participants of the School of Making Easter Eggs are sitting at a long table. There are candles, eggs, and plates for work on it. They listen to the master, who sits in the center on the right side and shows a blue egg in his hands. Виготовлені писанки Three Easter eggs: purple and green with stylized lines and red with symbols of the moon and stars. Писанки на шляху додому On the table is a sheet of paper with images of possible ways of drawing patterns on Easter eggs. There is a candle on a plate and, on the other side, an open cardboard tray with ready-made Easter eggs of different colors. Another section of the tray has a candle and a napkin. Майстер-клас писанкарства від професіонала Seven participants of the School of Making Easter Eggs are sitting at a long table. There are candles, eggs, and plates for work on it. They listen to the master, who sits in the center on the right side and shows a blue egg in his hands. 1/3 Учасниці студії Ten women in embroidered dresses pose against the background of a wooden house. Виготовлення постерів Five women in dresses pose in front of a flowering bush and a wooden house. The woman in the center holds a map of the embroidered traditions of Transcarpathia, where each district is stylized with its traditional embroidery. Відвідування майстер-класів Seven women and a girl pose against a white projector background. To the left of them is the event table, and to the right is a traditional embroidered suit on a mannequin. Учасниці студії Ten women in embroidered dresses pose against the background of a wooden house. 1/3 Embroidery studio "Kosytsia" has been operating in the museum for several years. Three courses were held: "My Boykos shirt", "Shirt-zaspulnytsia", "A shirt for him" (men's shirt). Studio participants embroider their own shirts based on samples from the museum's collection.
- Анонси | Ужгородський скансен
Майстерня писанкарства Невдовзі в нашому музеї відкриється Майстерня писанкарства , де можна буде навчитися виготовленню традиційних закарпатських писанок . Кураторка та майстри писанкарства навчатимуть усім секретам мистецтва. Тож давайте знайомитися з ними! Вікторія Симкович , кураторка проєкту, майстриня, завідувачка відділу експозиції та науково-дослідної роботи Закарпатського музею народної архітектури та побуту. Людмила Губаль , голова Закарпатського обласного осередку Національної спілки майстрів народного мистецтва України, заслужена майстриня народної творчості України, членкиня Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Роман Пилип , кандидат мистецтвознавства, завідувач кафедри декоративно-прикладного мистецтва Закарпатської академії мистецтв. Увесь курс включатиме в себе 5 занять : вступне заняття – ознайомлення із техніками писанкарства, особливостями роботи та матеріалами; особливості виготовлення бойківської писанки; специфіка виготовлення лемківської писанки; традиційна писанка долинян (мальованка) та особливості її орнаментальних мотивів; технологія та орнаментика виготовлення гуцульської писанки. Старт: 9 березня 2025 р., 13:00 Тривалість: 5 занять (щонеділі) . Вартість: 400 грн/заняття (матеріли та вхідний квиток включені). Зацікавилися? Мерщій реєструйтесь! Ось посилання на анкету . По завершенню навчання кожен учасник отримає сертифікат про здобуття практичних навичок з написання писанок . При виникненні питань телефонуйте за номером +38 (095) 907 96 93 (кураторка майстерні Вікторія Симкович) Тематичне заняття до Дня української жінки 25 лютого відзначають День української жінки, тож співробітники музею запланували для вас цікавий захід з цієї нагоди — тематичну лекцію та майстерклас. «Жінка в традиційній культурі українців Закарпаття» Завідувачка відділу науково-освітньої роботи Тетяна Сологуб-Коцан розповість про те, якою була закарпатська жінка у традиційному крізь призму народних звичаїв і вірувань. Майстерклас з декорування шоперів (екоторбинок) у техніках вибійка та розпис Після лекції ви зможете власноруч створити унікальну торбинку, прикрашену традиційними закарпатськими візерунками! Основам ремесла з радістю навчить вас майстриня, завідувачка відділу експозиції та науково-дослідної роботи Вікторія Симкович . 25 лютого 2025 р. , вівторок Закарпатський музей народної архітектури та побуту (м. Ужгород, вул. Капітульна, 33а) 18:00—20:00 350 грн (матеріали включені) Реєстрація за посиланням . День музейного селфі День музейного селфі відзначають в третю середу січня . Цьогоріч дата припадає на 15 січня . Дев'ятий рік поспіль ужгородський скансен пропонує долучитися гостям музею до цієї акції. Як взяти участь? Завітайте до Закарпатського музею народної архітектури та побуту. Зробіть фото на тлі музейних хатинок чи найулюбленіших експонатів. Викладайте зроблені селфі у мережі Facebook та Instagram з кришмітками (гештегами) #MuseumSelfie та #УжгородськийСкансен2025 . Також можете позначити нашу сторінку! Зробіть, будь ласка, вашу публікацію публічною та доступною для перегляду всім користувачам . Ваш профіль має бути відкритим , щоб ми змогли відслідкувати всі світлини учасників та визначити переможця акції. Переможцем стане той, чия світлина набере найбільше вподобайок. Для переможця цьогорічної акції до Дня музейних селфі ми підготували музейні подарунки. Однак просимо зауважити про дуже важливий момент: зроблене в музеї селфі не можна використовувати як інструмент політичної агітації чи протиборства. Резиденція Святого Миколая у музейній Шелестівській церкві Ви відчуваєте, якою чарівною стає атмосфера? Це приємне очікування свята... Із захватом ділимося новиною: вже вчетверте в ужгородському скансені діятиме Резиденція Святого Миколая ! Миколай Чудотворець чекатиме на дітвору в сакральному місці – музейній Шелестівській церкві . Резиденція працюватиме: з 3 по 8 грудня 2024 р. , вівторок-неділя з 11:00 по 13:00 – для колективних відвідувань (дитсадки, класи) з 15:00 по 18:00 – для індивідуальних відвідувань Не втрачайте чудову нагоду прийти до вечірнього музею та поринути у справжню атмосферу зимового свята! Інструкція відвідин Резиденції Святого Миколая: попередній запис за номером телефону: +380954240672 ; вхід – внесок у розмірі від 100 грн для закупівлі дрону на потреби ЗСУ (скринька буде при вході до Резиденції). Кожна дитина отримає музейний подаруночок. Якщо ви бажаєте, щоб Миколай подарував дитині обраний вами подарунок, то це з радістю допоможуть зробити помічниці Миколая.