.png)
Municipal institution
"Transcarpatian Museum of Folk Architecture and Life"
of the Transcarpatian Regional Council
Результати пошуку
39 results found with an empty search
- Exposition | Ужгородський скансен
Architecture buildings of the museum House from Orikhovytsia of Uzhhorod district Late 18th century More House from Rakoshyno of Mukachevo district From 1869 More House from Dovhe of Irshava district Middle 19th century More House from Steblivka of Khust district Late 19th century More Korchma from Verkhnyi Bystryi of Mizhhiria district 60s of 19th century More House from Bedevlia of Tiachevo district from 1888 More Romanian house from Serednie Vodiane of Rakhiv district Early 20th century More Hungarian house from Vyshkovo of Khust district From 1879 More Water mill from Kolochava of Mizhhiria district Late 19th - early 20th century More Hutsul house-grazhda of Rakhiv district Model More House from Yasinia (settlement Keveliv) of Rakhiv district Middle 19th century More House from Rekity of Mizhhiria district Early 20th century More House from Huklyvyi of Volovets district 19th century More House from Husnyi of Velykyi Bereznyi district First half of 19th century More House from Tybava of Svaliava district Late 18th century More Church from Shelestovo of Mukachevo district From 1777 More School from Synevyrska Poliana of Mizhhiria district Second half of 19th century More Smithy from Dubove of Tiachevo district Late 19th - early 20th century More
- Резиденція Святого Миколая | Ужгородський скансен
Резиденція Святого Миколая Проєкт діє від 2020 року. Напереродні свята Миколая Чудотворця музейна церква стає резиденцією, де святий зустрічає діток. Малеча активно ділиться своїми бажаннями та пізніше очікує на їхнє здійснення. Ідея Традиційно в грудні Миколай Чудотворець чекає на дітвору в сакральному місці – музейній Шелестівській церкві . Усі охочі можуть записатися за робочим номером ужгородського скансену та за благодійний внесок на потреби Руху підтримки закарпатських військових (м. Ужгород) . Кожна дитина отримує символічний подаруночок – пакуночок солодощів та музейний сувенірний продукт. За бажанням маленькі відвідувачі можуть передати лист для святого Миколая. 1/3
- Село Рекіти (бойки) | Ужгородський скансен
Хата із села Рекіти Міжгірського району Історична довідка Хата із села Рекіти представляє один із поширених типів народного житла бойків Закарпаття. Побудована на початку ХІХ ст. До музею перевезена в 1967 р. Належала селянину М. І. Марковичу . Бойківське житло зберегло ряд архітектурно-конструктивних особливостей: високий дах, який видимо перевищує зруб стіни та трапецієвидні вхідні двері, форма яких веде від часів існування примітивного житла (куреня). На одвірку вхідних дверей, що ведуть в сіни привертають увагу молоді пагони смереки («царі», «королі») – давній оберіг, що виконував охоронно-захисні функції (захищав від грому-блискавиці, злих чар відьом). Житло тридільне, складається з хати, сіней та комори.
- Memory Savers | Ужгородський скансен
Memory Savers Проєкт цифрового збереження культурної спадщини України за підтримки EVZ Stiftung. Дозволяє залучити молодь до роботи в музеях, навчити оцифровувати фонди та допомогти установам провести діджиталізацію власних колекцій в умовах війни. Про проєкт Протягом другої половини 2023 року проєкт реалізувався спільно з Центром цифрової історії та SUCHO (Saving Ukrainian Cultural Heritage Online). Фінансувався з коштів Фонду EVZ («Пам'ять, відповідальність, майбутнє», Берлін, Німеччина). В основі задуму диджиталізація культурної спадщини, що є важливим напрямком діяльності сучасних музейних закладів світу. А для українських музеїв це ще й додатковий стимул їх виживання в сучасних непростих реаліях. 1/1 Перебіг У період реалізації студентка-практикантка та наукова співробітниця музею Ніна Задорожна: ознайомилилася з фондами музейної установи; відвідала семінари-воркшопи з метою вивчення роботи порталу MuseumDigital ; прослухала курс лекцій про професійну фотозйомку з подальшим застосуванням знань на практиці. 1/2 Результат По заввершенню проєкту була оцифрована частка музейних одиниць зберегінання, серед яких періодичні видання, предмети господарського призначення, елементи та комплекси народного вбрання, екземпляри декоративно-ужиткового мистецтва (як-от писанки) та низка інших категорій. Відцифровані експонати нашого музею можна подивитися за цим посиланням . 1/2
- Detailed info about projects | Ужгородський скансен
Culture connect – culture mobility in the border area The main mission of the project is the popularization of local culture and preservation of historical heritage. During several years of implementation, many ethnographic interviews, a conference, a book release, the launch of a mobile application, the purchase of equipment, the conversion of fund storage facilities and much more have been conducted. Міжнародна співпраця Four museum workers are photographed with a woman in a national costume against the background of the project stand and the orange building. Етнографічні експедиції Three men in national Hutsul costumes are photographed against the background of nature and haystacks. Інтерфейс програми FotoStation pro Міжнародна співпраця Four museum workers are photographed with a woman in a national costume against the background of the project stand and the orange building. 1/6 Detailed information abourt the projects Фотографування при звичайному освітленні The girl lays out the belt on the table covered with a white tablecloth. There is a camera in front, through the display of which you can see a photo of the belt. Behind the girl are sliding galleries and cabinets for storing stock items. Фотографування з професійним світлом The girl is photographing the national costume of Transcarpathia, which is on a white background. There is a professional light on the side. Behind the girl are retractable walls for storing paintings. Фотографування в лайткубі The girl takes a picture of a crown of thorns through the upper opening of the light cube. The side opening is also open. Фотографування при звичайному освітленні The girl lays out the belt on the table covered with a white tablecloth. There is a camera in front, through the display of which you can see a photo of the belt. Behind the girl are sliding galleries and cabinets for storing stock items. 1/3 Memory Savers allowed to attract young people to work in museums, taught how to digitize collections and helped institutions digitize their own collections in wartime conditions. Digitized exhibits of our museum can be viewed at this link. Skansen in Touch The emergence of this project was inspired by the situation in Ukraine and the world in connection with the Covid-19 pandemic. For the first time, a video tour for a children's audience will be recorded, as well as master classes on one of the most important crafts in Transcarpathia - embroidery and pottery. This allowed the museum to stay in touch with its visitors even in conditions where there is no full live communication and mass visits to the museum. Video lessons are available on our YouTube channel. Прев'ю відео "Традиції гончарства на Закарпатті" Прев'ю відео "В ишиті традиції Закарпаття" Прев'ю відео "Хатини наших предків" Прев'ю відео "Традиції гончарства на За карпатті" 1/3 Шлях Миколая до церкви A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a stick in his hands looks at a sleigh full of gifts. In the background is the gate of the church. Очікування діток A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a staff in his right hand sits on a throne. On the right side of him is a full bellows, and on the left - a Christmas tree and gifts around. In the background is the iconostasis of the church. Фотосесія з дітками A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a staff in his right hand sits on a throne. He takes a picture with the boy. In the background are a Christmas tree, gifts, and the church iconostasis a bit further. Шлях Миколая до церкви A man in a rectangular white hat, a white beard, and a long blue St. Mykolai suit with a stick in his hands looks at a sleigh full of gifts. In the background is the gate of the church. 1/4 Residence of Saint Mykolai a week before the holiday, Mykolai meets the children in the museum's Shelestovo church, where they share their wishes and later await their fulfillment. School of Young Tour Guide It was first introduced in the spring of 2019 as part of the implementation of the "Children's Days in the Uzhhorod Skansen" project. It involves training children in the work of a museum tour guide, preparing them for independent tours and conducting them for visitors. Перша Школа юного екскурсовода A group of children in the background of a wooden building listens to a museum employee. Екскурсія долинянськими хатами The girl in front of the group tells about the houses, some are located to the side of them. Екскурсія школою A girl gives a tour to a group of children against the background of a wooden church, a bell tower, and a chapel. Перша Школа юного екскурсовода A group of children in the background of a wooden building listens to a museum employee. 1/5 Лекція про гончарство Two men are sitting at the table. One woman is standing next to the table. Two masters sit almost opposite each other, in front and to the side of the table, bent over water basins. Майстер-клас з гончарства для найменших In the foreground are three fresh pottery. In the background, a woman explains her work to a little girl. Самостійне виготовлення A boy corrects his pottery with a stick. There are several other products on the table nearby. People are standing behind the boy. Лекція про гончарство Two men are sitting at the table. One woman is standing next to the table. Two masters sit almost opposite each other, in front and to the side of the table, bent over water basins. 1/4 School of Pottery a course in pottery, which includes a cycle of classes from theory and knowledge of traditions to the complete creation of a pottery product with your own hands and its decoration. School of Making Pysankas a course on Easter eggs, which includes both theoretical foundations and a whole cycle of practical classes on making Easter eggs from various ethnographic regions of Transcarpathia. Майстер-клас писанкарства від професіонала Seven participants of the School of Making Easter Eggs are sitting at a long table. There are candles, eggs, and plates for work on it. They listen to the master, who sits in the center on the right side and shows a blue egg in his hands. Виготовлені писанки Three Easter eggs: purple and green with stylized lines and red with symbols of the moon and stars. Писанки на шляху додому On the table is a sheet of paper with images of possible ways of drawing patterns on Easter eggs. There is a candle on a plate and, on the other side, an open cardboard tray with ready-made Easter eggs of different colors. Another section of the tray has a candle and a napkin. Майстер-клас писанкарства від професіонала Seven participants of the School of Making Easter Eggs are sitting at a long table. There are candles, eggs, and plates for work on it. They listen to the master, who sits in the center on the right side and shows a blue egg in his hands. 1/3 Учасниці студії Ten women in embroidered dresses pose against the background of a wooden house. Виготовлення постерів Five women in dresses pose in front of a flowering bush and a wooden house. The woman in the center holds a map of the embroidered traditions of Transcarpathia, where each district is stylized with its traditional embroidery. Відвідування майстер-класів Seven women and a girl pose against a white projector background. To the left of them is the event table, and to the right is a traditional embroidered suit on a mannequin. Учасниці студії Ten women in embroidered dresses pose against the background of a wooden house. 1/3 Embroidery studio "Kosytsia" has been operating in the museum for several years. Three courses were held: "My Boykos shirt", "Shirt-zaspulnytsia", "A shirt for him" (men's shirt). Studio participants embroider their own shirts based on samples from the museum's collection.
- Гражда села Стебний (гуцули) | Ужгородський скансен
Гуцульська садиба-ґражда з села Стебний Рахівського району Історична довідка Одним із найколоритніших взірців народного будівництва гуцулів є садиба-гражда – комплекс житлових та господарських будівель, що утворює єдину архітектурно-конструктивну, замкнуту по периметру споруду, що нагадує фортецю. Спорудження замкнутих комплексів, крім господарських потреб, виконувало й оборонні функції: захист мешканців від небезпеки, домашніх тварин від диких звірів, а в пору затяжної зими – від вітру та снігу. Будівлі розташовані у два ряди. Перший ряд складає тридільне житло з прибудованими до нього з обох боків коморами, а із заднього фасаду – кошарами-притулами для овець. Другий ряд становлять господарські будівлі – хлів («шталов»), дворова комора («кліть»), за якою знаходиться дровітня («дроварня»).
- Projects | Ужгородський скансен
Transcarpathian Museum of Folk Architecture and Life actively participates in various projects (including grant ones) to popularize the historical heritage of the region and Ukraine Culture connect – culture mobility in the border area Memory Savers Skansen in Touch Residence of Saint Mykolai School of Young Tour Guide School of Pottery School of Making Easter Eggs Embroidery Studio "Kosytsia" School of Young Tour Guide * Click on the picture to learn more.
- Services | Ужгородський скансен
MUSEUM SERVICES Ticket for adults Ticket for pensioners and students Ticket for school children Sightseeing tour for adults, students Sightseeing tour for children Sightseeing tour in English Thematic excursion Excursion-quest Night excursion Professional video shooting on the territory of the museum Photo session on the territory of the museum UAH 100 UAH 70 UAH 50 UAH 400 UAH 300 UAH 500 500 UAH UAH 500 UAH 600 UAH 1000 UAH 500 500 грн 600 грн 400 грн 300 грн 500 грн 500 грн 500 грн 1000 грн You can also visit the Transcarpathian Museum of Folk Architecture and Life with "One ticket". MARRIAGE IN A DAY Mandatory prior appointment by phone: +380954240672 from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. on weekdays COST OF THE SERVICE UAH 6188.85: UAH 3,000.00 - museum services. UAH 2,772.00 - services of the Civil registration. UAH 139.00 for submitting an application UAH 277.00 - verification by the migration service UAH 0.85 - state duty. NECESSARY DOCUMENTS FOR SUBMITTING AN APPLICATION: Copies of Ukrainian passports are required for submitting documents. If the passport is of a new type - an ID card - an extract about the place of residence is added to the copies. If the marriage is not the first - copies of divorce certificates or court decisions. If there was a change of surnames - copies of all necessary and accompanying documents. If the spouse is a foreigner, a copy of the passport (all pages from the first to the last) and a copy of the divorce certificate (if there was one), translated and certified by a notary (Ukrainian). In the museum, the contract and the marriage application are filled out in two copies. DURATION: The name "Marriage in a day" is conditional, because everything depends on the number of applications (marriages take place one after the other) and the date of submission of documents. If the marriage is with a foreigner, the procedure will last at least three days, because their documents will be checked by the Migration Service of Ukraine. We get married in a day only if the bride and groom are both citizens of Ukraine. Preference categories For "Marriage in a Day" soldiers get 50% sale for museum services (this way, the price for museum services would be 1500 hryvnias). Hiring a tour guide and visiting the museum for preference categories (with a verification document) are free . Learn more
- EtnCultSim | Ужгородський скансен
EtnCultSim Міжнародний грантовий проєкт «Поза національностями. Етнографічні та культурні подібності між румунами, українцями та словаками регіону Верхньої Тиси» (EtnCultSim) у рамках програми Interreg VI A NEXT Hungary Slovakia Romania Ukraine 2021-2027 . 3D-моделі комплектів традиційного жіночого та чоловічого одягу Закарпаття Однією із складових проєкту є створення 3D-моделей 15-ти комплектів традиційного жіночого вбрання та 15-ти комплектів традиційного чоловічого вбрання Закарпаття. Це дозволяє використовувати їх в цифровому форматі для віртуальних виставок, освітніх програм. Також вони репрезентуються за допомогою інформаційного терміналу. Познайомитися з ними можна на платформі Sketchfab . 1/3 Сенсорний інформаційний термінал В рамках проєкту було встановлено сенсорний інформаційний термінал для вуличного використання зі спеціалізованим програмним забезпеченням та розробкою індивідуального контенту. Термінал містить модуль для людей з інвалідністю (на кріслах колісних) та людей з вадами зору, а також комунікаційну систему для людей з вадами слуху. Обладнання було встановлено Сенсорними системами України Elo Touch Solutions - офіційним дистриб'ютором в Україні американської компанії - світового лідера в області сенсорного обладнання. Командою проєкту підготовлено контент (текстові та фотоілюстративні матеріали), який інформує відвідувачів про експозицію та фондову збірку, послуги, проєкти, діяльність та видання музею. Вся інформація поділена на 9 основних розділів, які включають певні підрозділи: «Карта музею»; «Експозиція музею»; «Інформація для відвідувачів; «Фондова збірка»; «3D моделі народного вбрання»; «Коротко про музей»; «Проєкти «Живий» музей»; «Видання» . 1/4
- Село Бедевля (долиняни) | Ужгородський скансен
Садиба із села Бедевля Тячівського району Історична довідка Хата із села Бедевлі збудована у 1888 р. (дата вирізьблена на сволоку та одвірку) та знайомить з типовим житлом заможнього селянства. Перевезена в музей у 1969 р . Належала селянину В. В. Вайнагію . Хата тридільна: світлиця – сіни – житлова кімната. У сіни з галереї ведуть двері, з надписом на одвірку: «Хата побудована Тиводаром Іваном» та датою завершення будівництва – 25 березня 1888 р. На подвір’ї перед вікнами хати встановлено кіш, виплетений з лози, для просушування й зберігання качанів кукурудзи. Кіш вкритий чотирисхилим дашком, який при потребі можна знімати для засипання кукурудзяних качанів. У нижній частині коша наявний невеличкий прямокутний отвір для виймання качанів.
- Село Довге (долиняни) | Ужгородський скансен
Садиба з се ла Довге Іршавського району Історична довідка Хата відтворює рівень народного будівництва другої половини ХІХ ст. і є типовою для населення долини верхньої течії річки Боржави. Хата тридільна, складається з кімнати, сіней та комори. У музей перевезена в 1969 р. Належала селянину Г. В. Ковачу . Експозиція у сінях відтворює гончарне ремесло, що набуло значного поширення у ХІХ – на початку ХХ ст. Тут можна побачити гончарний круг та інші знаряддя праці гончара – дерев’яний ніж («фокийш») для загладжування зовнішньої сторони виробів, шмат шкіри («слизька») для вигладжування вінців, дротик («друт») для зрізування виробів з гончарного круга, писак, яким розписували вироби. На подвір’ї біля хати знаходиться гончарна піч для випалювання виробів з глини.
- Культурні зв'язки | Ужгородський скансен
Культурні зв’язки – культурна мобільність у прикордонному регіоні Головна місія проєкту - це популяризація місцевої культури та збереження історичної спадщини . За декілька років реалізації було проведено безліч етнографічних інтерв'ю, конференція, випуск книги, запуск мобільного додатку, закупівля техніки, переобладнання фондосховищ та багато чого іншого. Друковані видання У рамках реалізації проєкту вдалося видати низку музейних публікацій: книгу «А я свою вишиванку д'серцю пригортаю... Колекція взірців народної вишивки з фондової збірки ужгородського скансену» ; серію туризмознавчих путівників про Ясіня та Середнє Водяне Рахівського, Колочава та Вишково Хустського, Ужок Ужгородського районів; книгу «Колекція ікон Закарпатського музею народної архітектури та побуту» ; 8 випуск «Наукового збірника Закарпатського музею народної архітектури та побуту»; настінні та настільні календарі. 1/6 Наукові заходи Наш музей активно провадить наукові заходи в рамках гранту, що дозволяє вітчизняним та іноземним дослідникам поділитися зі спільнотою дослідницькими здобутками. Такою стала конференція «Збереження та популяризація культурної спадщини прикордонних регіонів». 1/4 Виставки Активну презентаційну роль відіграють експозиції. Завдяки спільним дослідницьким зусиллям вдалося організувати наступні: виставку весільного одягу, атрибутики та світлин «Заміжжя їй личить / Mӑritişue i se potriveşte / Svadba jej pristane» ; фотовиставку «Rural landscape between culture and tourism / Сільський пейзаж: між культурою і туризмом». 1/6 Польові дослідження В рамках проєкту проводилися польові розвідки 15 населених пунктів: по 5 об'єктів на три країни-учасниці України, Словаччини та Румунії. Співпрацювали на цій ниві три музейні установи: Закарпатський музей народної архітектури та побуту (Україна), Музей української культури в м. Свидник (Словаччина) та Повітовий музей Сату Маре (Румунія). 1/7 Мобільний застосунок Цифрові технології грантовий проєкт також захопив: для послуговувачів постав мобільний застосунок «COOL Museums». За основу в аплікації взяті три музеї: Повітовий музей Сату Маре (Румунія), Музей української культури у Свиднику (Словаччина) та Закарпат ський музей народної архітектури та побуту в Ужгороді. На мапі додатку зазначені не лише місцерозташування музеїв, але й всі об'єкти з детальною інформацією та фото. 1/4 Фондове обладнання У рамках міжнародного грантового проєкту було виготовлено та придбано сучасне обладнання для фондосховищ музею. У 2022 році було модернізовано фондосховище №1, де зберігається унікальна збірка традиційного народного одягу українського населення та нацменшин Закарпаття, збірка живопису закарпатських художників, а у 2023 році - фондосховище №3, де зберігаються предмети домашнього побуту груп «ДЕРЕВО» та «МЕТАЛ». У фондосховищі №3 встановлено комплект стелажів довжиною 4 м, що складається з двох, зʼєднаних між собою частин. Крім зазначеного, була виготовлена вітрина для скульптури Василя Свиди «Весілля. До молодого», що експонується в фоє адмінкорпусу музею. 1/6